„Lost in translation”, czyli co się kryje między słowami pokrytymi patyną historii
Anna Miller-Klejsa
ania.miller@gmail.comUniwersytet Łódzki (Polska)
https://orcid.org/0000-0003-4120-7035
Abstrakt
Recenzja książki Agaty Hołobut i Moniki Woźniak Historia na ekranie. Gatunek filmowy a przekład audiowizualny (2018). Autorki badają w niej wpływ filmu historycznego na specyfikę przekładu audiowizualnego, analizując anglojęzyczne (brytyjskie i amerykańskie) listy dialogowe wybranych filmów fabularnych i seriali historycznych oraz ich dostępne polskie oraz włoskie przekłady (opracowania dubbingowe, lektorskie i napisowe). Recenzentka zwraca uwagę, że książka udatnie łączy narzędzia analizy językoznawczej, filmoznawczej i stylometrycznej.
Słowa kluczowe:
przekład audiowizualny, filmowe listy dialogowe, analiza stylometrycznaBibliografia
Film i historia. Antologia, ed. I. Kurz, Wydawnictwo Uniwersytetu Warszawskiego, Warszawa 2008.
Google Scholar
Hendrykowski M., Film jako źródło historyczne, Ars Nova, Poznań 2000
Google Scholar
Hendrykowski M., Z problemów przekładu filmowego, in: Wielojęzyczność literatury i problemy przekładu artystycznego, ed. E. Balcerzan, Ossolineum, Wrocław 1984.
Google Scholar
Hołobut A., M. Woźniak, Historia na ekranie. Gatunek filmowy a przekład audiowizualny, Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego, Kraków 2018.
Google Scholar
Machwitz Z., Fabularny film historyczny – problemy gatunku, „Folia Filmologica. Zeszyty Naukowe” 1983, no 1.
Google Scholar
Skotarczak D., Film i historia w doświadczeniach polskich historyków, in: Media audiowizualne w warsztacie historyka, ed. D. Skotarczak, Wydawnictwo Naukowe UAM, Poznań 2008.
Google Scholar
Wagner R., Film fabularny jako źródło historyczne, „Kultura i Społeczeństwo” 1974, no 2.
Google Scholar
Witek P., Film historyczny jako „gatunek dwojakiego rodzaju”. Kilka uwag metodologicznych o (nie)użyteczności teorii genologicznej w refleksji o filmie historycznym, „Annales Universitatis Mariae Curie-Skłodowska” 2011, no LXVI (2).
Google Scholar
Autorzy
Anna Miller-Klejsaania.miller@gmail.com
Uniwersytet Łódzki Polska
https://orcid.org/0000-0003-4120-7035
Doktor nauk humanistycznych, absolwentka filmoznawstwa oraz filologii włoskiej; adiunkt w Zakładzie Italianistyki Uniwersytetu Łódzkiego; współredaktorka tomów zbiorowych Polsko-włoskie kontakty filmowe: topika, koprodukcje, recepcja (2014) oraz Kino włoskie po 1980 roku (2018). Autorka książek Resistenza we włoskim filmie fabularnym (2013) oraz Dekada ołowiu na ekranie. Polityczny terroryzm lat 70. we włoskim filmie fabularnym (2016).
Statystyki
Abstract views: 428PDF downloads: 373
Licencja
Prawa autorskie (c) 2019 Anna Miller-Klejsa
Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Użycie niekomercyjne – Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe.
Autor bądź autorka udziela wydawcy niewyłącznej i nieodpłatnej licencji (CC BY 4.0) na wykorzystanie tekstu w „Kwartalniku Filmowym”, zachowuje nieograniczone prawa autorskie i zobowiązuje się do podawania miejsca pierwodruku przy ponownym wykorzystaniu artykułu (umowa licencyjna do pobrania). Czasopismo jest wydawane na licencji CC BY 4.0. Zgłaszając artykuł do publikacji, autor bądź autorka wyraża zgodę na jego udostępnianie na tej licencji.
W wydaniach od 105-106 (2019) do 119 (2022) wszystkie artykuły były publikowane na licencji CC BY-NC-ND 4.0. W tym okresie autorzy i autorki udzielali(-ły) niewyłącznej i nieodpłatnej licencji (CC BY-ND 4.0) na wykorzystanie tekstu w „Kwartalniku Filmowym”, zachowywali(-ły) nieograniczone prawa autorskie i zobowiązywali(-ły) się do podawania miejsca pierwodruku przy ponownym wykorzystaniu artykułu.
Inne teksty tego samego autora
- Anna Miller-Klejsa, Filmowe igrzyska Sienkiewiczem podszyte, czyli „Quo Vadis” na dużym ekranie , Kwartalnik Filmowy: Nr 97-98 (2017): Wędrujące motywy