Nażywość w kinie? O problematyczności odbioru „Salò, czyli 120 dni Sodomy” Piera Paola Pasoliniego
Abstrakt
Autorka bada relacje między teatrem a kinem w kontekście współczesnych tendencji traktowania filmu nie w kategoriach „dzieła sztuki” przedstawiającego jakieś fikcyjne „tam i wtedy”, ale jako świadectwa doświadczenia „życia w sztuce”. Bal w swojej analizie odwołuje się do kategorii „nażywości” zaproponowanej przez Philipa Auslandera, według którego to historycznie zmienna dynamika produkowanego w widzach efektu realności przedstawienia przesądza o poczuciu nażywości, a nie ontologiczne podziały między formami podawczymi teatru, telewizji i filmu. Jednak według Auslandera twórcom filmowym, inaczej niż w przypadku telewizji i nowych mediów, nie udało się skolonizować „nażywości”, bowiem na przeszkodzie stanął problem repetycji i czasowej przepaści między aktem powstawania filmu a jego odbiorem. Odnosząc się do historycznych i współczesnych świadectw odbioru Salò, 120 dni Sodomy (1975) w reżyserii Piera Paola Pasoliniego oraz ukazywanej w tym filmie cielesności, autorka stara się polemizować z tą ostatnią tezą Auslandera i pokazuje, że również w procesie percepcji dzieła filmowego zatarciu ulega różnica między „obrazem” traktowanym jako dzieło sztuki a bezpośrednim i natychmiastowym wydarzeniem dotykającym widzów tu i teraz oraz że w związku z tym film również może produkować efekt „nażywości”.
Słowa kluczowe:
Pier Paolo Pasolini, Philip Auslander, odbiór filmu, nażywośćBibliografia
Auslander, Philip. 2008. Liveness. Performance in a mediatized culture. Second edition. London &New York: Routledge.
Google Scholar
Auslander, Philip. 2012. Na żywo czy…? Tłum. M. Sugiera, M. Borowski. „Didaskalia” 107.
Google Scholar
Pasolini, Pier Paolo. 1995. Abiura dalla trilogia della vita. W: P.P.Pasolini. Trilogia della vita. Milano: Garzanti Editore.
Google Scholar
Autorzy
Ewa Balkwartalnik.filmowy@ispan.pl
Uniwersytet Jagielloński Polska
Dr, adiunkt w Katedrze Performatyki Uniwersytetu Jagiellońskiego. Ukończyła teatrologię na UJ, italianistykę na Uniwersytecie „La Sapienza” w Rzymie i Środowiskowe Studia Doktoranckie na Wydziale Polonistyki UJ (2006). Prowadziła zajęcia z języka i kultury polskiej oraz przekładu literackiego na Uniwersytecie „Orientale” w Neapolu. Autorka monografii Cielesność w dramacie. Teatr Piera Paola Pasoliniego i jego możliwe kontynuacje (2006) oraz współredaktor (z W. Świątkowską) pracy zbiorowej Performans, perfromatywność, performer. Próby definicji i analizy krytyczne (2013). Zajmuje się tłumaczeniem dramatów z języka włoskiego. Redaktor i tłumacz antologii współczesnego dramatu włoskiego Na jeden i kilka głosów (2007) i współczesnego dramatu polskiego Polonia – Nuova Generazione (2007). Przygotowuje rozprawę habilitacyjną zatytułowaną W cieniu Pulcinelli i Arlekina. Performowanie lokalności. W obszar jej zainteresowań wchodzą zagadnienia przekładu i transferu kulturowego, dramaturgie mniejszości językowych, metodologie krytyczne z zakresu nowego historycyzmu, postkolonializmu i performatyki.
Statystyki
Abstract views: 76PDF downloads: 42
Licencja
Prawa autorskie (c) 2014 Ewa Bal

Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa 4.0 Międzynarodowe.
Autor bądź autorka udziela wydawcy niewyłącznej i nieodpłatnej licencji (CC BY 4.0) na wykorzystanie tekstu w „Kwartalniku Filmowym”, zachowuje nieograniczone prawa autorskie i zobowiązuje się do podawania miejsca pierwodruku przy ponownym wykorzystaniu artykułu (umowa licencyjna do pobrania). Czasopismo jest wydawane na licencji CC BY 4.0. Zgłaszając artykuł do publikacji, autor bądź autorka wyraża zgodę na jego udostępnianie na tej licencji.
W wydaniach od 105-106 (2019) do 119 (2022) wszystkie artykuły były publikowane na licencji CC BY-NC-ND 4.0. W tym okresie autorzy i autorki udzielali(-ły) niewyłącznej i nieodpłatnej licencji (CC BY-ND 4.0) na wykorzystanie tekstu w „Kwartalniku Filmowym”, zachowywali(-ły) nieograniczone prawa autorskie i zobowiązywali(-ły) się do podawania miejsca pierwodruku przy ponownym wykorzystaniu artykułu.