‘It Is Pronounced Shek-speer’: For Master William on the Quadricentennial of His Demise

PUBLISHED ONLINE 2023

Jarosław Komorowski


Institute of Art, Polish Academy of Sciences (Poland)
https://orcid.org/0000-0002-4440-8695

Abstract

Wojciech Bogusławski prefaced the first publication of his translation of Hamlet, included in volume four of his Dzieła dramatyczne (Dramatic Works), with an introduction titled “Shakespeare,” where he volunteered in a footnote: “It is pronounced Szekspir [Shek-speer].” Within the period of almost one hundred years, the spelling of the Stratford playwright’s name in Poland vacillated between these two extremes: “Shakespeare,” or the older version of “Shakespear,” on the one hand, and some form of Polish phonetic spelling, the most widespread—and at the end, prevalent—being “Szekspir,” on the other. Polish prints and manuscripts from 1765–1849 contain at least forty spelling variants ranging from English and pseudo-English to more or less phonetic versions, with numerous hybrid solutions in between. Most of the variants are attempts by Polish authors and editors at making the name of Hamlet’s author more familiar in Polish. The present list, published as such for the first time, is arranged chronologically. Each instance of the first usage is quoted and a succinct commentary is supplied.  The list is potentially incomplete, however, since other versions might crop up in future research. 

 


Keywords:

William Shakespeare, Wojciech Bogusławski, translation, reception of Shakespeare, Polish theater 1700–1800, Polish theater 1800-1900

Bochner, Jay. „Shakespeare in France: A Survey of Dominant Opinion 1733–1830”. Revue de Littérature Comparée, no. 39 (1965): 44–65.
  Google Scholar

Cetera, Anna. Smak morwy: U źródeł recepcji przekładów Szekspira w Polsce. Warszawa: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego, 2009.
  Google Scholar

Jusserand, Jean Jules. Shakespeare en France sous l'ancien régime. Paris: Armand Colin, 1898.
  Google Scholar

Genée, Rudolph. Geschichte der Shakespeare'schen Dramen in Deutschland. Leipzig: Engelmann, 1870.
  Google Scholar

Jędrychowski, Zbigniew. Teatra grodzieńskie 1784–1864. Warszawa: Wydawnictwo Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego, 2012.
  Google Scholar

Komorowski, Jarosław. „Hamlet królewic duński”. W: Dzieła dramatyczne Wojciecha Bogusławskiego, redakcja Ksenia Lebiedzińska et al. Warszawa: Akademia Teatralna im. Aleksandra Zelwerowicza, 2016.
  Google Scholar

Komorowski, Jarosław. "Ile szkód może przynieść zawodowy polski teatr: Tadeusz Czacki i Gimnazjum (Liceum) Wołyńskie w kręgu spraw teatralnych". Pamiętnik Teatralny, z. 3/4 (2015).
  Google Scholar

Komorowski, Jarosław. „Pierwszy polski «Ryszard III»”. Pamiętnik Teatralny, z. 1 (1986).
  Google Scholar

Komorowski, Jarosław. Piramida zbrodni: „Makbet” w kulturze polskiej 1790–1989. Warszawa: Instytut Sztuki Polskiej Akademii Nauk, 2002.
  Google Scholar

Komorowski, Jarosław. „Shakespeare w Wilnie 1786–1864”. W: Nie tylko Shakespeare: Studia z dziejów teatru i dramatu XVI–XX wieku. Warszawa: Instytut Sztuki Polskiej Akademii Nauk, 2011.
  Google Scholar

Levin, Yuriy D. Shekspir i russkaya literatura XIX veka. Leningrad: Nauka, 1988.
  Google Scholar

Ozimek, Stanisław. Udział „Monitora” w kształtowaniu Teatru Narodowego (1765–1785). Wrocław: Zakład Narodowy im. Ossolińskich, 1957.
  Google Scholar

Wolffheim, Hans. Die Entdeckung Shakespeares: Deutsche Zeugnisse des 18. Jahrhunderts. Hamburg: Hoffmann und Campe, 1959.
  Google Scholar


Published
2016-09-30

Cited by

Komorowski, J. (2016) “‘It Is Pronounced Shek-speer’: For Master William on the Quadricentennial of His Demise”, Pamiętnik Teatralny, 65(3), pp. 5–24. doi: 10.36744/pt.2080.

Authors

Jarosław Komorowski 

Institute of Art, Polish Academy of Sciences Poland
https://orcid.org/0000-0002-4440-8695

Statistics

Abstract views: 48
PDF downloads: 22


License

Copyright (c) 2016 Jarosław Komorowski

Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

The author grants a royalty-free nonexclusive license (CC BY 4.0) to use the article in Pamiętnik Teatralny, retains full copyright, and agrees to identify the work as first having been published in Pamiętnik Teatralny should it be published or used again (download licence agreement). By submitting an article the author agrees to make it available under CC BY 4.0 license.

From issue 1/2018 to 3/2022 all articles were published under a Creative Commons license CC BY-NC-ND 4.0. During this period the authors granted a royalty-free nonexclusive license (CC BY-ND 4.0) to use their article in Pamiętnik Teatralny, retained full copyright, and agreed to identify the work as first having been published in our journal should it be published or used again.