Tragedy and the Court: The Actual State of Affairs and Polemic Use of the Stereotype in the History of Polish Translations of Corneille’s and Racine’s Work

Michał Bajer


University of Szczecin (Poland)
https://orcid.org/0000-0002-2880-8189

Abstract

The reception of the plays by Pierre Corneille and Jean Racine through translation, which began in the 17th century, was a breakthrough moment in the history of Polish tragedy. By the time of Jan Andrzej and Stanisław Morsztyns, the royal court had become a privileged circle of receiving the French model of serious drama. The trend continued in the 18th century, but the interest of translators in the output of the two tragedians spread into first aristocratic and then nobility courts as well. A notable example from the Saxon times is a fragment of a 1715 translation of Corneille’s Le mort de Pompée that can be found in a silva by Stanisław Wincenty Jabłonowski. Racine’s work, on the other hand, inspired magnate translators, such as Udalryk Krzysztof Radziwiłł or Seweryn Rzewuski. The ties with the court theatre could also be found in the way Piarists, and Stanisław Konarski most notably, put on school theatre spectacles. The trend lived on under the reign of Stanisław August Poniatowski as well. Additionally, there was a surge of interest in French théâtres de société. At courts, the translations of French classical tragedies continued to appear either in manuscript (Stanisław Wodzicki) or in print (Wojciech Turski). After the reign of Stanisław August, the tradition of court theatres still influenced the reception of French tragedies, but in more indirect, and sometimes surprising, ways: confronted with the difficult situation of the genre in the repertories of commercial theatres, for example, Osiński produced Corneille’s Horace (1802) as an amateur play in order to popularise it. Theatre criticism of the Towarzystwo Iksów [the Exes’ Society], intent on promoting tragedy, was connected with the court through the social status of its members and their actions behind the scenes. In the last of the abovementioned periods—to some extent due to the Towarzystwo Iksów whose actions inadvertently exemplified some criticisms levelled by European critics of the time, like Schlegel—negative associations surrounding French tragedy and the court as a place of moral decay, overly ritualistic behaviours and insensitivity towards problems of society as a whole came to the fore. This, however, does not fully define the stereotype of courtliness ascribed to the work of Corneille and Racine. In Kopystyński’s life, translating Racine appears to be a perfect otium for an educated nobleman living in his family mansion in the country. In the post-partitioning period, a legend about the staging of Le Cid at the court of King Jan Kazimierz emerged, although it was based on false premises. French tragedy is presented as an important factor shaping the national tradition.


Keywords:

Polish culture of the 18th century, 18th-century Polish drama, Polish literature of 18th cenury, Polish court theatre, Seweryn Rzewuski, Stanisław Wincenty Jablonowski, Udalryk Krzysztof Radziwill, drama history

Gawrońska-Meler, I. (2007). Czułość serca, kobieca dusza i sentymenty – czyżby Racine po polsku?. W: E. Wichrowska (red.). W stronę Francji: Z problemów literatury i kultury polskiego Oświecenia. Warszawa
  Google Scholar

Dębowski, M. (1984). Meropa: pierwsza tragedia klasyczna w Teatrze Narodowym, Przegląd Humanistyczny, 3(222), 83-94
  Google Scholar

Kostkiewiczowa, T., & Roćko, A. (2005). Dwory magnackie w XVIII wieku. Warszawa
  Google Scholar

Judkowiak, B. (2007). Wzgardzony wielogłos: kultura teatralna czasów saskich i jej tradycje. Poznań
  Google Scholar

Kowal, J. (2017). Literackie oblicze "Dziennika Wileńskiego" (1805–1806 i 1815–1930). Rzeszów
  Google Scholar

Kraushar, A. (1900). Towarzystwo Warszawskie Przyjaciół Nauk 1800–1832: monografia historyczna osnuta na źródłach archiwalnych, ks. 1, Czasy pruskie: 1800–1807. Lwów
  Google Scholar

Mieszek, M. (2013). Dramaturgia Jana Bielskiego na tle przemian w teatrze jezuickim. Pamiętnik Literacki, 3, 119-143. https://rcin.org.pl/dlibra/publication/82205
DOI: https://doi.org/10.18318/pl.2013.3.6   Google Scholar

Pietraszko, S. (1966). Doktryna literacka polskiego klasycyzmu. Wrocław-Warszawa-Kraków
  Google Scholar

Pokrzywniak, T. (1980). Tłumaczenia z literatur obcych w recenzjach prasowych początków XIX wieku: Na przykładzie „Nowego Pamiętnika Warszawskiego” i „Pamiętnika Warszawskiego”. Pamiętnik Literacki, 1, 49-80
  Google Scholar

Przychodniak, Z. (1991). U progu romantyzmu: przemiany warszawskiej krytyki teatralnej w latach 1815–1825. Wrocław
  Google Scholar

Rabowicz, E. (1965). Trembecki w świetle nowych źródeł. Wrocław–Warszawa–Kraków
  Google Scholar

Ratajczakowa, D. (1988). Wstęp. W: Polska tragedia neoklasycystyczna. Wrocław
  Google Scholar

Ratajczakowa, D. (1981). Przestrzenie narodowej tragedii. Pamiętnik Literacki, 2, 43-82
  Google Scholar

Lipiński, J. (oprac.) (1956). Recenzje teatralne Towarzystwa Iksów: 1815–1819 (Z. Jabłoński, oprac. przyp.). Wrocław
  Google Scholar

Rejman, Z., & Nesteruk, M., (2007). Francja jako antywzór w krytyce literackiej początku XIX wieku. W: E. Wichrowska (red.). W stronę Francji: Z problemów literatury i kultury polskiego Oświecenia. Warszawa
  Google Scholar

Różycki, E. (2008). O księgozbiorze Sobieskich (na podstawie inwentarzy bibliotek króla Jana III oraz królewicza Konstantego Władysława). Rocznik Biblioteki Narodowej.
  Google Scholar

Szyjkowski, M (1920). Dzieje nowożytnej tragedji polskiej: typ pseudoklasyczny: 1661–1831. Kraków
  Google Scholar

Wierzbicka-Michalska, K. (1964). Teatr warszawski za Sasów. Wrocław–Warszawa–Kraków
  Google Scholar

Zielaskowska, E. (2014). O rymotwórstwie i rymotwórcach: Ignacy Krasicki między starożytnikami i nowożytnikami. Poznań
  Google Scholar

Żbikowski, P. (1999). Klasycyzm postanisławowski: zarys problematyki. Warszawa
  Google Scholar


Published
2018-12-18

Cited by

Bajer, M. (2018) “Tragedy and the Court: The Actual State of Affairs and Polemic Use of the Stereotype in the History of Polish Translations of Corneille’s and Racine’s Work”, Pamiętnik Teatralny, 67(4), pp. 55–86. doi: 10.36744/pt.292.

Authors

Michał Bajer 

University of Szczecin Poland
https://orcid.org/0000-0002-2880-8189

Statistics

Abstract views: 387
PDF downloads: 368


License

Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

The author grants a royalty-free nonexclusive license (CC BY 4.0) to use the article in Pamiętnik Teatralny, retains full copyright, and agrees to identify the work as first having been published in Pamiętnik Teatralny should it be published or used again (download licence agreement). By submitting an article the author agrees to make it available under CC BY 4.0 license.

From issue 1/2018 to 3/2022 all articles were published under a Creative Commons license CC BY-NC-ND 4.0. During this period the authors granted a royalty-free nonexclusive license (CC BY-ND 4.0) to use their article in Pamiętnik Teatralny, retained full copyright, and agreed to identify the work as first having been published in our journal should it be published or used again.